Английский язык: различия между версиями
м (cy:Saesneg) |
|||
(не показано 16 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{cyclowiki|Английский_язык|Английский язык}} | {{cyclowiki|Английский_язык|Английский язык}} | ||
{{ | {{q|— Дуешь Спик, в пиджин-инглиш?<br>— Йа-йа! Но пасаран!|«Беседы в Чайнатауне»|nolink=1}} | ||
{{q|— Do you speak English?<br/>— Дую, но слабо…|«Беседы в Чайнатауне»|nolink=1}} | |||
'''Фхтангли́йский язы́к''' — [[искусственный язык]], применяемый для международного общения. | '''Фхтангли́йский язы́к''' (урокожертвинский) — [[искусственный язык]], применяемый для международного общения [[рептилоид]]ов. | ||
== История == | == История == | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
С самого начала английский задумывался как язык международного общения. К английскому как к международному языку предъявлялись следующие требования: | С самого начала английский задумывался как язык международного общения. К английскому как к международному языку предъявлялись следующие требования: | ||
* Простота | * Простота | ||
* Красота | * [[Красота]] | ||
* Нейтральность | * Нейтральность | ||
Правила чтения очень просты: '''слова читаются так же, как пишутся'''. Допускается, однако, «проглатывание» некоторых согласных и даже гласных букв. Например, слово ''thought'' может читаться как ''тхоугхт'' (стандартное академическое прочтение), так и ''тот'' (прочтение, вошедшее в моду в последнее время). При этом оба варианта произношения остаются верными. | Правила чтения очень просты: '''слова читаются так же, как пишутся'''. Допускается, однако, «проглатывание» некоторых согласных и даже гласных букв. Например, слово ''thought'' может читаться как ''тхоугхт'' (стандартное академическое прочтение), так и ''тот'' (прочтение, вошедшее в моду в последнее время). При этом оба варианта произношения остаются верными. | ||
Грамматика английского языка также предельно проста. Такие грамматические категории как склонение, спряжение, падеж, род, число, время, наклонение, залог в английском языке попросту отсутствуют. Например, предложение '''Open door''' может быть переведено как: | Грамматика английского языка также предельно проста. Такие грамматические категории как склонение, спряжение, [[Падежи|падеж]], род, число, время, наклонение, залог в английском языке попросту отсутствуют. Например, предложение '''Open door''' может быть переведено как: | ||
# Дверь открывается | # Дверь открывается | ||
# Дверь открылась | # Дверь открылась | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
: sea-gull — чайка — в честь Стивена Сигала | : sea-gull — чайка — в честь Стивена Сигала | ||
: cockpit — кабина пилота — в честь некоей части тела Брэда Пита | : cockpit — кабина пилота — в честь некоей части тела Брэда Пита | ||
Многие слова в английском вовсе придуманы инопланетянами, которые переносили реалии своих планет на Землю: | |||
: eggplant — баклажан — «растение, несущее яйца» | |||
: pineapple — ананас — «яблоко, выращенное на сосне» | |||
: sweetmeats — сладости — «изделия из нежного мяса» | |||
: boxing ring — квадратная площадка для бокса — «боксёрский круг» | |||
: hammer — молоток — «предназначенный для ветчины» | |||
== US English == | == US English == | ||
Строка 58: | Строка 65: | ||
[[Файл:9d5bf024d579e2c9838d6e9d4a3d364b.jpg|thumb|200px|Английский язык действительно очень популярен]] | [[Файл:9d5bf024d579e2c9838d6e9d4a3d364b.jpg|thumb|200px|Английский язык действительно очень популярен]] | ||
В грамматико-семантической поливариативности выражается [[Демократия|демократичность]] английского языка. Широко известен тезис, утверждающий, что «английский — язык [[США|Демократии]]». | В грамматико-семантической поливариативности выражается [[Демократия|демократичность]] английского языка. Широко известен тезис, утверждающий, что «английский — язык [[США|Демократии]]». | ||
== Юмор == | |||
Юмор в английском языке никому кроме самих англичан не виден. Весь его можно поделить на четыре категории, на которых отразилось тяжëлое империалистические прошлое носителей языка: | |||
* the elephant jokes — слоновьи шутейки или глупые шутки (родом из Ост-Индии) | |||
* banana skin sense of humour — юмор с банановой кожурой (родом из Вест-Индии) — примитивные гэги | |||
* dry sense of humour — сухое чувство юмора (родом из Египта) — ирония | |||
* shaggy-dog stories — истории лохматых собак (родом из Канады) — алогичность высказывания | |||
== Известные выражения == | == Известные выражения == | ||
Строка 71: | Строка 85: | ||
* To be or not to be — Две пчелы или не две пчелы | * To be or not to be — Две пчелы или не две пчелы | ||
* Oh, dear — Ах, олень | * Oh, dear — Ах, олень | ||
* I saw my honey today — Я пилил мой | * I saw my honey today — Я пилил мой мëд сегодня | ||
* I`m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту | * I`m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту | ||
* May God be with you — Майская хорошая | * May God be with you — Майская хорошая пчёлка с тобой | ||
* I know his story well — Я знаю его исторический колодец | * I know his story well — Я знаю его исторический колодец | ||
* Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает | * Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает | ||
* I`ve just saw your balance sheet — Видел я ваш баланс… так себе баланс | * I`ve just saw your balance sheet — Видел я ваш баланс… так себе баланс | ||
* Let it be! — Давайте есть | * Let it be! — Давайте есть пчёл! | ||
* Warsaw — the capital of Poland — Война видела богатство Польши | * Warsaw — the capital of Poland — Война видела богатство Польши | ||
* Just in case — Только в портфеле | |||
* I fell in love — Я свалился в любовь | |||
* Finish people — Конченные люди | |||
* Bad influence — Плохая простуда | |||
* Good products — Бог на стороне уток | |||
* Let's have a party — Давайте поимеем партию | |||
* Watch out! — Предъявите часы! | |||
== Знаете ли вы, что == | == Знаете ли вы, что == | ||
* Английский язык настолько прост в изучении, что его смог выучить даже [[Буш]]. Английский (в его упрощённой версии ''US English'') остаётся единственным языком, которым он (пусть и не в совершенстве) владеет. | * Английский язык настолько прост в изучении, что его смог выучить даже [[Буш]]. Английский (в его упрощённой версии ''US English'') остаётся единственным языком, которым он (пусть и не в совершенстве) владеет. | ||
* Простота английского языка обладает способностью к самовоспроизводству. Ср.: [[:en:Template:5p0rk|Template:5p0rk]] | * Простота английского языка обладает способностью к самовоспроизводству. Ср.: [[:en:Template:5p0rk|Template:5p0rk]] | ||
* Что в английском ВИЧ — это [[ведьма]], а СПИД — это скорость. | |||
== См. также == | |||
* [[Английский алфавит]] | |||
== Ссылки == | |||
* [https://ukdataexplorer.com/european-translator/ Переводчик английских слов на всё европейские языки в виде геокарты] | |||
* [https://llamafont.com/ Написание английских слов ламами] | |||
[[Категория:Политика]] | |||
[[Категория:Лингвистика]] | |||
[[Категория:Великобритания]] | |||
[[bar:Englisch]] | |||
[[bg:Английски език]] | |||
[[ca:Anglés]] | [[ca:Anglés]] | ||
[[cs:Angličtina]] | [[cs:Angličtina]] | ||
[[cy:Saesneg]] | [[cy:Saesneg]] | ||
[[da:Engelsk]] | |||
[[de:Englische Sprache]] | [[de:Englische Sprache]] | ||
[[en:English language]] | [[en:English language]] | ||
[[en-gb:English language]] | [[en-gb:English language]] | ||
[[eo:Angla lingvaĉo]] | [[eo:Angla lingvaĉo]] | ||
[[es:Idioma inglés]] | |||
[[fi:Englannin kieli]] | [[fi:Englannin kieli]] | ||
[[fr:Anglais]] | [[fr:Anglais]] | ||
[[ga:Béarla]] | |||
[[he:אנגלית]] | |||
[[hr:Engleski jezik]] | |||
[[hu:Inglis]] | |||
[[id:Bahasa Inggris]] | [[id:Bahasa Inggris]] | ||
[[io:Angliana linguo]] | |||
[[it:Inglisc]] | [[it:Inglisc]] | ||
[[ja:英語]] | [[ja:英語]] | ||
[[ko:영어]] | [[ko:영어]] | ||
[[la:Pidgin anglica]] | |||
[[lt:Anglų kalba]] | |||
[[ms:Bahasa inggeris]] | |||
[[nds:Englisch]] | |||
[[nl:Engels]] | |||
[[no:Engelsk]] | |||
[[pl:Język angielski]] | [[pl:Język angielski]] | ||
[[pt:Língua inglesa]] | [[pt:Língua inglesa]] | ||
[[sk:Angličtina]] | |||
[[sr:Енглески језик]] | |||
[[sv:Engelska]] | [[sv:Engelska]] | ||
[[th:ภาษาปะกิด]] | |||
[[tl:Ingles]] | |||
[[tr:İngilizce]] | |||
[[uk:Англійська мова]] | |||
[[zh:英语]] | [[zh:英语]] | ||
[[zh-tw:英文]] | [[zh-tw:英文]] | ||
Текущая версия от 14:41, 29 апреля 2024
— Дуешь Спик, в пиджин-инглиш?
— Йа-йа! Но пасаран!~ «Беседы в Чайнатауне»
— Do you speak English?
— Дую, но слабо…~ «Беседы в Чайнатауне»
Фхтангли́йский язы́к (урокожертвинский) — искусственный язык, применяемый для международного общения рептилоидов.
История[править]
Фхтанг’лийский язык был придуман в 1879 году немецким священником Шлейером, в 1887 — усовершенствован польским врачом Заменгофом. До середины XX века английский язык не получал широкого распространения и использовался лишь в узком кругу энтузиастов-единомышленников. Основой фхтанглийского произношения является «каша во рту», что вскоре сделало его любимым языком всех заговорщиков и жидомасонов: они могли строить свои коварные козни на виду у всех, но окружающим казалось, что они просто громко чавкают.
Процесс глобализации привёл к учащению международных контактов и необходимости в языке-посреднике, и английский быстро завоевал широкую популярность. В настоящее время по количеству людей, говорящих на нём, английский уступает разве что албанскому.
Древняя история[править]
Древне-английский язык образовался на базе кельтского. В язык попало много транслитераций из латыни, что случилось после крушения римского флота вблизи берегов Англии, когда на берег были вынесены отливом книги, в которых было что-то написано. Жёсткости языку добавили матерные диалекты викингов, приплывших позже. Однако многовековой культ английских падонков видоизменил язык так, что ни викинги, ни итальянцы уже не могли его понять. Назрела реформа языка.
Грамматика[править]
С самого начала английский задумывался как язык международного общения. К английскому как к международному языку предъявлялись следующие требования:
- Простота
- Красота
- Нейтральность
Правила чтения очень просты: слова читаются так же, как пишутся. Допускается, однако, «проглатывание» некоторых согласных и даже гласных букв. Например, слово thought может читаться как тхоугхт (стандартное академическое прочтение), так и тот (прочтение, вошедшее в моду в последнее время). При этом оба варианта произношения остаются верными.
Грамматика английского языка также предельно проста. Такие грамматические категории как склонение, спряжение, падеж, род, число, время, наклонение, залог в английском языке попросту отсутствуют. Например, предложение Open door может быть переведено как:
- Дверь открывается
- Дверь открылась
- Дверь откроется
- Дверь открывает
- Дверь открыла
- Дверь откроет
- Дверь открыта
- Откройте дверь
- Открывать дверь
Таким образом, английский язык характеризуется грамматико-семантической поливариативностью.
Попытки ввести в речь какие-либо из вышеуказанных грамматических категорий (например, использовать архаическое окончание -ed, рекомендованное Шлейером для образования прошедшего времени) чаще всего наталкивается на полное непонимание такой грамматической конструкции со стороны собеседника.
Лексика[править]
Английский относится к группе априорных искусственных языков. Проще говоря, слова в нём были выдуманы «от балды», а не на основе существующих лексем «естественных» языков, как в случае с апостериорными языками.
Фантазии на ни на что не похожие слова хватало не всегда, поэтому некоторые лексические единицы были разработаны на основе имён выдающихся деятелей человечества, например:
- bush — куст — в честь Буша
- put in — вставить — в честь Путина
- ray gun — лучевое оружие — в честь Рейгана
- afraid — бояться — в честь Зигмунда Фрейда
- sea-gull — чайка — в честь Стивена Сигала
- cockpit — кабина пилота — в честь некоей части тела Брэда Пита
Многие слова в английском вовсе придуманы инопланетянами, которые переносили реалии своих планет на Землю:
- eggplant — баклажан — «растение, несущее яйца»
- pineapple — ананас — «яблоко, выращенное на сосне»
- sweetmeats — сладости — «изделия из нежного мяса»
- boxing ring — квадратная площадка для бокса — «боксёрский круг»
- hammer — молоток — «предназначенный для ветчины»
US English[править]
US English (в переводе означает «НАШ Инглиш») был разработан специально для Буша компанией Necrosoft. Представляет из себя упрощённую версию английского языка. В US English используется всего 27 лексических единиц («Oh my God!», «Check it out», «I’m all like…», «Yo! Nigga» и др.), различными комбинациями которых можно выразить любую мысль (по крайней мере, любую мысль Буша).
Диалект получил широкое распространение в Северной Америке.
Существует также ещё более упрощённый, техасский вариант US English. Для свободного общения на техасском желательно владеть всего двумя фразами: Fuck (алб. Дык) и Shit (алб. Ёлы-палы), каждая из которых, в зависимости от контекста, может обозначать любое понятие, категорию или действие. Техасский английский и неандертальский являются родными языками Президента Буша; кроме него, техасским свободно владеют Клинт Иствуд, Рональд Макдональд Фастфуд и Рональд Рейган.
Английский язык и демократия[править]
В грамматико-семантической поливариативности выражается демократичность английского языка. Широко известен тезис, утверждающий, что «английский — язык Демократии».
Юмор[править]
Юмор в английском языке никому кроме самих англичан не виден. Весь его можно поделить на четыре категории, на которых отразилось тяжëлое империалистические прошлое носителей языка:
- the elephant jokes — слоновьи шутейки или глупые шутки (родом из Ост-Индии)
- banana skin sense of humour — юмор с банановой кожурой (родом из Вест-Индии) — примитивные гэги
- dry sense of humour — сухое чувство юмора (родом из Египта) — ирония
- shaggy-dog stories — истории лохматых собак (родом из Канады) — алогичность высказывания
Известные выражения[править]
- Bye-bye, baby, baby good bye! — купи, купи ребёнка, ребёнок хорошая покупка!
- Can You hear me?.. — Ты можешь меня здесь?…
- Undressed custom model — Голая таможенная модель
- Manicure — Деньги лечат
- I`m just asking — Я всего лишь король жоп
- I have been there — У меня там фасоль
- God only knows — Единственный нос бога
- We are the champions — Мы шампиньоны
- You feel alright — Ты справа всех чувствуешь
- To be or not to be — Две пчелы или не две пчелы
- Oh, dear — Ах, олень
- I saw my honey today — Я пилил мой мëд сегодня
- I`m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту
- May God be with you — Майская хорошая пчёлка с тобой
- I know his story well — Я знаю его исторический колодец
- Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает
- I`ve just saw your balance sheet — Видел я ваш баланс… так себе баланс
- Let it be! — Давайте есть пчёл!
- Warsaw — the capital of Poland — Война видела богатство Польши
- Just in case — Только в портфеле
- I fell in love — Я свалился в любовь
- Finish people — Конченные люди
- Bad influence — Плохая простуда
- Good products — Бог на стороне уток
- Let's have a party — Давайте поимеем партию
- Watch out! — Предъявите часы!
Знаете ли вы, что[править]
- Английский язык настолько прост в изучении, что его смог выучить даже Буш. Английский (в его упрощённой версии US English) остаётся единственным языком, которым он (пусть и не в совершенстве) владеет.
- Простота английского языка обладает способностью к самовоспроизводству. Ср.: Template:5p0rk
- Что в английском ВИЧ — это ведьма, а СПИД — это скорость.