Абсурдоцитатник:Toki sona: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (Тэйтанка-птекила переименовал страницу Toki pona/Toki sona в Абсурдоцитатник:Toki sona без оставления перенаправления) |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Редактирую}} | {{Редактирую}} | ||
{{АЦ}} | {{АЦ}} | ||
Дао-поговорки и дзен-пословицы, составленные веб-монахами, просветлёнными [[Toki pona|токипоной]] с приблизительными аналогами на олбанском. | ''Дао-поговорки и дзен-пословицы, составленные веб-монахами, просветлёнными [[Toki pona|токипоной]] с приблизительными аналогами на [[Олбанский язык|олбанском]].'' | ||
== Житие-токипонае == | == Житие-токипонае == | ||
* jan wile e ali la jan weka e ali (Жадина-потерятина) | * jan wile e ali la jan weka e ali (Жадина-потерятина) |
Версия от 08:56, 28 июня 2023
Статья в процессе вандализации. Именно в этот момент кто-то вандализирует эту страницу… или, может быть, ушёл подремать и посоветоваться со своими тараканами в голове. Но скоро вернётся! Во избежание причинения тяжкого вреда своей жизни и здоровью, пожалуйста, временно не вмешивайтесь в творческий процесс.
|
Вы читаете наиболее полное собрание известных высказываний. Другие страницы… Случайный сборник фраз |
Дао-поговорки и дзен-пословицы, составленные веб-монахами, просветлёнными токипоной с приблизительными аналогами на олбанском.
Житие-токипонае
- jan wile e ali la jan weka e ali (Жадина-потерятина)
- jan li jo ala la jan li weka e ala (Есть гарантия от банкротства — изначальное нищебродство)
- jan sama li lon poka (Мураш к мурашу, алкаш к алкашу)
- moli li sama e jan (Свобода, равенство и братство в гробу лишь могут повстречаться)
- jan li awen la jan li kama jo (Тот, кому сто лет живётся, смерти всех врагов дождётся)
- kulupu ike li pana e pali ike (Расселся средь придурков, сам станешь полудурком)
- kulupu ike li ike e pali (Друзья плюются в потолок, сам станешь как они, дружок)
- jan nasa li toki e lon (Правду выслушать готов? Расспроси-ка дураков)
- jan nasa li pilin la jan nasa li toki (Тайну рассказал кретину — пронесётся весть по миру)
- tenpo ike la o sona e jan pona (Друг истинный и в местности суровой всегда поделится подошвою варёной)
- jan pona pi jan ali li jan pona pi jan ala (Кто дружит с каждой мухой во дворе, тот явно держит дихлосос в ведре)
- mije pona li lon poka meli pona (Как у жирного леща и супруга хороша)
- jan li pilin pona la jan li pilin ala e tenpo (Тот не глядит на циферблат с часами, кто вечно ходит радостный и пьяный)